AUTHOR
After ten years
of academic writing, the author wanted to have some fun. Having just finished
her Ph.D, and having 3 kids finally sleeping through the night, she sat down at
her computer and took the plunge. She had been drafting this story for the past
5 years. Accumulating notes, researches and ideas. She had created these
characters, between publishing articles on children’s literature, modelling
them after her own children.
After the Tilt became a full-time job in
May of 2019, as she officially became unemployed. So, she wrote every night,
after her kids went to bed, expanding the world that had been living in her
head all these years. She brought to life characters all too often ignored by
the mainstream literature she had been studying. She wanted to write
something, her own children could one day read, and connect with.
Growing up she
had been an avid reader of Denis Côté, Pierre Boulle, Roger Leloup and René
Barjavel. More recently, she devoured works written by Eric Walters, Hajime
Isayama, Haruki Murakami, James Dashner and Jun Jung-Sik. Although she could
never aspire to join the rank of their greatness, they left a strong impression
on her and their influence can undoubtedly be felt in After the Tilt.
Other publications :
« L’iconicité de l’imaginaire japonais dans l’album illustré jeunesse en France », Strenae, 14, 2019.
Représenter et traduire la culture à traversl’image : la Chine et le Japon dans l’album illustré jeunesse en France etau Québec (2000-2015), Ph.D thesis, 2019, York University, Toronto.
Other publications :
« L’iconicité de l’imaginaire japonais dans l’album illustré jeunesse en France », Strenae, 14, 2019.
Représenter et traduire la culture à traversl’image : la Chine et le Japon dans l’album illustré jeunesse en France etau Québec (2000-2015), Ph.D thesis, 2019, York University, Toronto.
« Traduire
l’image : Quand l’album de jeunesse contemporain voyage du Japon au
Québec », Acte du colloque « La traduction et les arts 7h Annual
Graduate Conference in Translation Studies »
« L’expérience
interdite ou l’hybridité créatrice », dans Écritures
québécoises, inspirations orientales, sous la direction de Janusz Przychodzen,
Québec, Presses de l’Université Laval, 2013, p.87-102.
« Contes
butô: la (re)construction du réel », dans Portrait d’une pratique vive La nouvelle au Québec (1995-2010),
sous la direction de René Audet et Philippe Mottet, Québec, Éditions Nota bene,
2013.
L’hybridité culturelle et esthétique dans les œuvres d’Ook Chung, master thesis, 2011, York University Toronto.
Comments
Post a Comment